In the Sign-language takes to the web interview, the CEO of SignPost suggests that live sign language would be more beneficial than subtitling. People who use sign language are supposed to learn how to read and write in the official language of wherever they’re from. Subtitles reach a far wider audience than sign language.
However, I understand the preference of “live” sign language as it’s faster in a live situation. But when it’s possible to choose one of the two, subtitles is the better choice as many employees don’t have sound turned on to avoid disturbing office mates. So subtitles aren’t just for deaf folks.